|
鳶尾─神的信使
IRIS, MESSENGER OF THE GODS

《鳶尾─神的信使》是希臘神話裡的女神-彩虹的化身,擔任宙斯與希拉的信差。然而,羅丹賦予此段神話另一個人的意義。羅丹原本設想將這件作品與作家的頭像結合,將原始的性和作家的智慧放在一起相提並論,隱喻人類無限的創造力。
被削的軀幹表達蒼勁的運動;鳶尾做為一個獨立的雕像可以筆直矗立在地上,彷彿是一名芭蕾舞演員在做伸展練習。趾尖點地,依然保持平衡,銅像透著自然,傳動的張力。殘缺的左臂與單腳支撐平衡,相對於右邊完整體態線條的韻律感。長達五十年,十九世紀觀察者認為羅丹作品殘缺不全的形體,表現缺憾且蒼桑的美感,褻瀆神賦予人類神聖的性。
"Iris, Messenger of the Gods" represents the deity from Greek
mythology--personified by a rainbow--who served as messenger from
Zeus and Hera to the mortals. Typically, however, Rodin imbued this
piece with a personal symbolism. With the woman's crotch
provocatively positioned above the writer's head, the juxtaposition
of raw sexuality and intellectual activity serve as a metaphor for
creativity.
Pared down to dynamically charged legs and a single arm, the
truncated torso conveys vigorous movement using only essential
elements of the body, similar to "Walking Man" (1899-1900).
Nineteenth-century viewers considered Rodin's dismembered human
forms mutilated and incomplete, although the artist never intended
to add feet, arms, or heads. Joseph Hirshhorn was one of a few
daring collectors in the 1950s who acquired and exhibited a cast of
this work, which was considered obscene for over 50 years.
RODIN IN TAICHUNG 羅丹雕塑展 地獄門VS.愛
2007.9.22-12.22 臺中市役所
Webside Designed by
│上ㄧ頁│
回首頁││back│
home│
|